Russian superstitions

Are you superstitious? Do you believe in signs? Many people do. For example, they are afraid of number 13 or black cats.

In today’s exercise we offer you to learn about some superstitions that Russian people have.


Listen to audio and try to understand it by ear. After the main text you will be asked a few questions about what you have just read. There will be a pause after each question to give you some time to work out your answer. Remember, the more complete and detailed answers you give, the better your Russian skills are developing. In the very end we’ll repeat all the questions and give you example answers.

Keep in mind that there are several ways to answer these questions, the answers we give you are just possible examples.

This exercise is intended for the advanced Russian learners.

Let’s begin!

О́чень мно́гие приме́ты и суеве́рия свя́заны с зеркала́ми. И неудиви́тельно, зеркала́ всегда́ ассоции́ровались с чем-то маги́ческим. Наприме́р, никому́ не хо́чется случа́йно разби́ть зе́ркало – согла́сно пове́рью, э́то приведёт к семи́ года́м несча́стья и́ли, по други́м исто́чникам, к семи́ бе́дам. Е́сли вы случа́йно что́-то забы́ли до́ма, и вам пришло́сь верну́ться, обяза́тельно посмотри́тесь в зе́ркало пе́ред вы́ходом, а ещё лу́чше, покажи́те себе́ язы́к – таки́м о́бразом вы избежи́те возмо́жных неприя́тностей и пробле́м.

There are very many signs and superstitions connected with mirrors. Not surprisingly, the mirrors have always been associated with something magical. For example, no one wants to accidentally break the mirror – according to legend it will lead to the seven years of misery or, according to other sources, to the seven disasters. If you happen to forget something at home, and you had to get back for it, be sure to look in the mirror before going out, or better yet, show out your tongue to yourself – that way you’ll avoid possible troubles and problems.

Ещё оди́н популя́рный геро́й суеве́рий и приме́т – пова́ренная соль. Так, наприме́р, просы́пать соль – э́то к ссо́ре. Е́сли кто-то пригото́вил пересо́ленную еду́, зна́чит он (и́ли она́) влюблён.

Another popular hero of superstitions and signs – salt. For example, spilling salt – this is to a quarrel. If someone has prepared salty food, then he (or she) is in love.

Ру́сские всегда́ о́чень боя́тся “сгла́зить”, т.е. принести́ несча́стье слова́ми и́ли де́йствиями. Наприме́р, когда́ кто-нибу́дь произнесёт вслух како́е-нибу́дь нежела́тельное разви́тие собы́тий, то что́бы э́того избежа́ть, ему́ говоря́т: “Постучи́ по де́реву” и́ли “Сплюнь”. В после́днем слу́чае подразумева́ется, что челове́к три ра́за плю́нет че́рез ле́вое плечо́. Таки́м о́бразом мы отво́дим беду́.

Russian are always very afraid of putting the ‘evil eye’, i.e. to bring misfortune in words or actions. For example, when someone pronounces aloud any undesirable event developments, then in order to avoid this others say him: ‘Knock on wood’ and ‘Spit’. In the last case, it is understood that the person will spit three times over his left shoulder. Thus we avert a disaster.

Та́кже мно́го приме́т свя́зано с посу́дой. Счита́ется, что случа́йно разби́ть посу́ду – к сча́стью. А е́сли на пол упадёт ло́жка и́ли ви́лка – жди в го́сти же́нщину, е́сли нож – мужчи́ну.

Also a lot of signs are associated with the dishes. It is believed that it’s good fortune to break dishes by chance. And if you drop a spoon or fork on the floor – expect a woman to visit you, if it’s a knife – a man.

Собра́лись в доро́гу? Во-пе́рвых, не плани́руйте вы́езд на пя́тницу – доро́га не бу́дет уда́чной. Убери́тесь зара́нее в кварти́ре, а пе́ред са́мым вы́ходом на́до посиде́ть. “Посиди́м на доро́жку” – говоря́т ру́сские, и все уса́живаются – кто на дива́н, а кто на чемода́ны. Ненадо́лго затиха́ют, и тут кто-нибу́дь вспомина́ет, что забы́л что́-то ва́жное. Поле́зный обы́чай, пра́вда?

Are you going to a trip? First, do not plan leaving on Friday – the journey will not be successful. Put everything in order in the apartment beforehand, and just before the leaving you should have a sit. ‘Let’s sit before the road’ – Russians say, and everyone sit down – one on the sofa, and others on the bags. Being quiet for a while, suddenly someone remembers that he had forgotten something important. It’s a useful custom, is it not?

Вопросы:
Questions:

1. К чему́ ведёт просы́панная соль?
1. What does spilled salt lead to?

2. Что бу́дет, е́сли разби́ть зе́ркало?
2. What will happen, if you break a mirror?

3. Разби́ть посу́ду – э́то хоро́шая и́ли плоха́я приме́та?
3. To break the dishes – it is a good or a bad sign?

4. Что на́до сде́лать пе́ред са́мым вы́ходом, е́сли вы собра́лись в да́льнюю доро́гу?
4. What should be done before the leaving, if you are going on a long journey?

5. Е́сли челове́к влюблён, како́й, согла́сно пове́рью, бу́дет еда́, им пригото́вленная?
5. If a person is in love, what is the food he cooked like according to legend?

6. Что име́ется ввиду́, когда́ говоря́т “Сплюнь”? Заче́м так говоря́т?
6. What is meant by saying ‘Spit’? Why people say that?

7. Что на́до сде́лать, е́сли вы забы́ли что́-то до́ма и вам пришло́сь верну́ться?
7. What you should do, if you forgot something at home, and you have to go back?

Ответы:
Answers:

1. Просы́панная соль ведёт к ссо́ре.
1. Spilled salt leads to a quarrel.

2. Разби́тое зе́ркало ведёт к семи́ года́м несча́стья и́ли к семи́ бе́дам.
2. Broken mirror leads to seven years of misery or seven disasters.

3. Разби́ть посу́ду – хоро́шая приме́та, говоря́т, что э́то к сча́стью.
3. To break the dishes is a good sign, it’s said that it is to good luck.

4. Е́сли вы собра́лись в да́льнюю доро́гу, то пе́ред са́мым вы́ходом рекоменду́ется сесть и споко́йно посиде́ть.
4. If you’re going on a long journey, before the leaving you should have a sit and be calm for a while.

5. Согла́сно пове́рью, влюблённые обы́чно гото́вят пересо́ленную еду́.
5. According to legend, the people in love usually cook salty food.

6. Когда́ говоря́т “Сплюнь”, име́ется ввиду́, что челове́к до́лжен три ра́за плю́нуть че́рез ле́вое плечо́, что́бы не сгла́зить.
6. When saying ‘spit’, it means that one should spit three times over his left shoulder in order not to pur the evil eye.

7. Е́сли вы что́-то забы́ли до́ма и бы́ли вы́нуждены верну́ться, пе́ред вы́ходом на́до посмотре́ться в зе́ркало и показа́ть самому́ себе́ язы́к.
7. If you forgot something at home and were forced to return, before leaving you should to look in the mirror and show yourself your tongue.

Russian Pod 101

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *