Emotions (part 1)

Useful Russian expressions (podcast): descibing emotions in Russian

People wouldn’t be people without emotions. Pleasant or not, they play a great role in the life of everyone. In this lesson dedicated to your Russian vocabulary building we’ll have a look at some of them. In today’s vocabulary lesson you can learn new Russian words describing emotions, study example sentences and practice your listening skills with the audio track.



Download the audio file of this lesson

– ра́дость – joy
– ра́доваться – to be glad, to rejoice
– сча́стье – happiness
– быть счастли́вым – to be happy
– быть дово́льным – to be happy, to be content
– удово́льствие – pleasure

Он обрадовался, увидев тебя.
He was glad having seen you.

Она позабыла себя от радости.
She forgot herself from joy.

Я очень доволен, что все так получилось.
I am very glad that everything turned this way.

Хочешь быть счастливым, будь им!
If you want to be happy, be it!

Мы получили настоящее удовольствие от общения с ним.
We have got the real pleasure of communicating with him.

– слёзы – tears
– пла́кать – to cry
– гру́сть – sadness, melancholy
– грусти́ть – to feel sad, to feel blue
– расстра́иваться – to be upset, to be disappointed

Она так расстроилась, что даже заплакала.
She was so upset that she even started crying.

Слезами горю не поможешь.
Tears never help. (You can’t fix problems with tears.)

Перестань плакать. Вот, возьми платок и вытри слезы.
Stop crying. Here, take a handkerchief and wipe your tears.

Не грусти, мы что-нибудь придумаем.
Don’t be sad, we’ll find a way.

– беспоко́йство – anxiety, concern, uneasiness, nervousness, agitation
– беспоко́иться – to worry , to be anxious
– волне́ние – excitement, agitation, emotion, nervousness
– волнова́ться – to be nervous, to be worried
– пережива́ть – to be upset, to worry
– трево́га – anxiety, uneasiness
– трево́житься – to be anxious, to be uneasy, to be worried

Обо мне не беспокойтесь, я в порядке.
Do not worry about me, I’m fine.

Им вдруг неожиданно овладело беспокойство и он начал ходить по комнате из стороны в сторону.
He suddenly froze with anxiety and started to pace across the room from side to side.

Волнение перед выступлением служит для того, чтобы привести тело в повышенную готовность к работе.
The nervousness before the perfomance is to bring the body in an increased willingness to work.

Я так за вас волнуюсь, будьте осторожны!
I’m so worried about you, be careful!

Не надо тревожиться по пустякам.
No need to worry over trifles.

Около 20% пожилых людей испытывают тревогу и беспокойство на постоянной основе.
About 20% of older people experience anxiety and worry on a regular basis.

Она тяжело переживала этот разрыв.
She took that break very hard.

– злость – anger, malice
– зли́ться – to be angry, to be irritated, to be be in a bad temper
– я́рость – fury, rage
– гнев – anger, rage
– выходи́ть из себя́ – to lose one’s temper, to lose control of oneself

Он злится на меня из-за каждой мелочи.
He gets mad at me because of every little thing.

Увидев что происходит, он прямо вышел из себя, стал кричать и чуть ли не бросился на нас с кулаками.
Seeing what was happening, he just lost his temper, began to shout and almost rushed at us with fists.

Гнев возникает как результат неудовлетворенных желаний.
Anger arises as a result of unfulfilled desires.

Поговорите со своим ребенком, когда он успокоится, помогите ему понять причину его ярости и попытайтесь научить его справляться с ней.
Talk to your child when he calms down, help him understand the reason of his anger and try to teach him how to deal with it.

Он просто помешался от злости.
He got just crazy from rage.

Меня берет такая злость, когда я об этом думаю.
Such a fury takes me when I think about it.

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>