Emotions (2) [Эмоции]

Эмоции

This is the second lesson from the series about people’s emotions (you can find the first lesson here). As usual, we prepared for you some sample sentences and the audio-file with all today’s vocabulary.

We recommend you to listen to the audio as many times as you need till the words sound natural.


Download the audio file

Сомнение

– сомне́ние – doubt
– сомнева́ться – to doubt
– неувере́нность – uncertainty, lack of confidence
– быть неувере́нным – uncertain, hesitating, vacillating

На его лице отразилось сомнение.
A doubt reflected on his face.

Он всегда и во всем сомневается.
He always doubts in everything.

Она держалась скованно и выглядела неуверенно.
She behaved in a constrained manner and looked uncertain.

strah

– страх – fear, fright
– испу́г – fright, fear
– испуга́ться – be frightened
– боя́ться – to be afraid, to fear

Страх сковал все его тело.
Fear paralyzed all his body.

От сильного испуга могут поседеть волосы.
From a strong fear hair can turn gray.

Команда не испугалась трудностей и довела проект до конца.
The team wasn’t frightened by difficulties and has finished the project.

Он такой трус, всегда и всего боится.
He is such a coward, he is always afraid of everything.

grust

– грусть – sadness
– грусти́ть – to be sad
– печа́ль – sadness, sorrow, grief
– печа́литься – to be sad, to grieve

С тех пор, как он уехал, его переполняла грусть и тоска по дому.
Since he left, he was overfilled by a sadness and melancholy on the house.

Ну что ты грустишь? Не грусти!
Why are you sad? Don’t be!

Он не обнаруживал никаких признаков тревоги или печали.
He did not reveal any signs of anxiety or sadness.

Не стоит печалиться по пустякам!
Do not grieve over nothing!

vostorg

– восто́рг – delight
– приходи́ть в восто́рг – to be delighted
– восторга́ться – to admire, to be enraptured
– возбужде́ние – excitement, agitation

Он был вне себя от восторга.
He was beside himself with delight.

Дети пришли в полный восторг от подарков.
Children was enraptured with the gifts.

Она никогда не переставала восторгаться его талантом.
She never ceased to admire his talent.

Услышав новости, все пришли в радостное возбуждение.
Having heard the news everybody became excited.

umiritvorenie

– споко́йствие – calmness
– успока́иваться – to calm
– умиротворе́ние – conciliation

Пожалуйста, сохраняйте спокойствие!
Please be quiet!

Через полчаса она успокоилась и уснула.
Half an hour later she calmed down and fell asleep.

Наконец в его душе поселились гармония и умиротворение.
Finally the harmony and peace settled in his soul.

Many thanks to Louis Julia for the translation of this lesson.

2 comments on “Emotions (2) [Эмоции]

  1. hi, great topic. I would like both a literal and a free translation so that I can better understand the Russian words used.
    but it is great to be able to find material such as yours to improve my poor Russian.
    well done!
    ferruccio from Venice – Italy

    • Everyday Russian says:

      Hello Feruccio,

      We are happy to have you here. Thanks for your feedback and warm words.

      We’ll try to give both translations when possible for the following lessons.

      Good luck! 🙂

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>