Las emociones

Las personas no serían personas si no tuvieran emociones. Agradables o no, juegan un gran papel en la vida de todo el mundo. En esta lección vamos a ver algunas de ellas. Hoy puedes aprender nuevas palabras rusas que describen las emociones, ver frases de ejemplo y practicar tus habilidades de escucha con la pista de audio.


– ра́дость – alegría
– ра́доваться – alegrarse, gozarse
– сча́стье – felicidad
– быть счастли́вым – ser felíz
– быть дово́льным – estar contento
– удово́льствие – placer

Он обрадовался, увидев тебя.
Él se alegró de verte.

Она позабыла себя от радости.
Ella no cabe en sí de alegría. (Lit: Ella se olvidó (por causa) de alegría)

Я очень доволен, что все так получилось.
Estoy muy satisfecho de que todo haya resultado así.

Хочешь быть счастливым, будь им!
¿Quieres ser feliz?, ¡selo!

Мы получили настоящее удовольствие от общения с ним.
Resultó para nosotros un verdadero placer la relación con él.


– слёзы – lágrimas
– пла́кать – llorar
– гру́сть – tristeza
– грусти́ть – estar triste
– расстра́иваться – apenarse, amargarse

Она так расстроилась, что даже заплакала.
Ella se apenó tanto que incluso se puso a llorar.

Слезами горю не поможешь.
Las lágrimas no remedian el dolor.

Перестань плакать. Вот, возьми платок и вытри слезы.
Deja de llorar. Aquí, toma un pañuelo y limpia las lágrimas.

Не грусти, мы что-нибудь придумаем.
No te pongas triste, idearemos algo (encontraremos alguna salida de la situación).


– беспоко́йство – inquietud, agitación, turbación, emoción, molestia
– беспоко́иться – inquietarse, turbarse, alterarse
– волне́ние – agitación, alteración, emoción
– волнова́ться – emocionarse, conmoverse; inquietarse, alterarse, alarmarse
– пережива́ть – estar nervioso, sentir emoción
– трево́га – alarma, inquietud, angustia, zozobra, congoja
– трево́житься – alarmarse, inquietarse, estar inquieto, desasosegarse

Обо мне не беспокойтесь, я в порядке.
No os preocupéis por mi, estoy bien (todo está en orden).

Им вдруг неожиданно овладело беспокойство и он начал ходить по комнате из стороны в сторону.
De repente fue presa de la ansiedad y empezó a caminar por la habitación de un lado a otro.

Волнение перед выступлением служит для того, чтобы привести тело в повышенную готовность к работе.
El nerviosismo antes de una actuación en público sirve para llevar el cuerpo a una mayor disposición de rendimiento.

Я так за вас волнуюсь, будьте осторожны!
Estoy muy inquieta por vosotros, ¡tened cuidado!

Не надо тревожиться по пустякам.
No hay que preocuparse por pequeñeces.

Около 20% пожилых людей испытывают тревогу и беспокойство на постоянной основе.
Alrededor del 20% de las personas mayores experimentan ansiedad y preocupación de forma permanente.

Она тяжело переживала этот разрыв.
Ella sufrió penosamente la ruptura.


– злость – malicia, maldad, cólera
– зли́ться – estar furioso (contra), estar irritado (con)
– я́рость – furia
– гнев – ira, cólera, furor, enojo
– выходи́ть из себя́ – sacar de quicio (de sus casillas)

Он злится на меня из-за каждой мелочи.
Él se enfada conmigo por cada pequeña cosa.

Увидев что происходит, он прямо вышел из себя, стал кричать и чуть ли не бросился на нас с кулаками.
Al ver lo que estaba sucediendo, él directamente se puso fuera de sí, empezó a gritar y casi se abalanzó sobre nosotros con los puños.

Гнев возникает как результат неудовлетворенных желаний.
La ira surge como resultado de los deseos incumplidos.

Поговорите со своим ребенком, когда он успокоится, помогите ему понять причину его ярости и попытайтесь научить его справляться с ней.
Hable con su hijo cuando se calme, ayúdele a comprender la razón de su enojo y trate de enseñarle a tratar con élla.

Он просто помешался от злости.
El volvió loco de rabia.

Меня берет такая злость, когда я об этом думаю.
Me pongo tan enojado cuando pienso en esto.


– сомне́ние – duda
– сомнева́ться – dudar
– неувере́нность – incertidumbre, la falta de confianza
– быть неувере́нным – estar incierto, vacilante

На его лице отразилось сомнение.
En su rostro se reflejaba la duda.

Он всегда и во всем сомневается.
Él siempre duda de todo.

Она держалась скованно и выглядела неуверенно.
Ella se quedó paralizada y parecía vacilante.​​


– страх – miedo
– испу́г – susto
– испуга́ться – asustarse
– боя́ться – tener miedo, al miedo

Страх сковал все его тело.
El miedo paralizó todo su cuerpo.

От сильного испуга могут поседеть волосы.
A causa un fuerte temor el cabello puede volverse gris.

Команда не испугалась трудностей и довела проект до конца.
El equipo no se asustó por las dificultades y llevó el proyecto a término.

Он такой трус, всегда и всего боится.
Él es tan cobarde, que siempre tiene miedo de todo.


– грусть – tristeza
– грусти́ть – estar triste
– печа́ль – tristeza, dolor, pena
– печа́литься – estar triste, llorar

С тех пор, как он уехал, его переполняла грусть и тоска по дому.
Desde que se fue, le colmaban la tristeza y la nostalgia por la casa.

Ну что ты грустишь? Не грусти!
¿Qué te entristece? ¡No estés triste!

Он не обнаруживал никаких признаков тревоги или печали.
Él no exteriorizó ningún signo de ansiedad o tristeza.

Не стоит печалиться по пустякам!
No te aflijas por una pequeñez!


– восто́рг – entusiasmo, arrobamiento, éxtasis
– приходи́ть в восто́рг – extasiarse
– восторга́ться – entusiasmarse, arrobarse, extasiarse
– возбужде́ние – excitación, agitación

Он был вне себя от восторга.
Él estaba fuera de sí de entusiasmo.

Дети пришли в полный восторг от подарков.
Los niños quedaron completamente cautivados con los regalos.

Она никогда не переставала восторгаться его талантом.
Ella nunca dejó de admirar su talento.

Услышав новости, все пришли в радостное возбуждение.
Habiendo escuchado la noticia, todo el mundo se emocionó.


– споко́йствие – tranquilidad
– успока́иваться – calmarse
– умиротворе́ние – conciliación

Пожалуйста, сохраняйте спокойствие!
Por favor, ¡mantenga la calma!

Через полчаса она успокоилась и уснула.
Media hora más tarde ella se calmó y se durmió.

Наконец в его душе поселились гармония и умиротворение.
Finalmente la armonía y la paz se establecieron en su alma.

Russian Pod 101

¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?

Your feedback and questions

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *