Сказать / сказаться

This is a new lessons of the series “Russian verb conjugations” and today we conjugate the verbs сказать and сказаться. Both these verbs are perfective and belong to the first conjugation.

Meaning:
– сказа́ть – to say, to tell
– сказа́ться – to affect; to report/proclaim oneself

Imperfective forms: говори́ть / говори́ться.

The audio recording will help you to practice your pronunciation and listening skills.

Download the audio

Past tense (прошедшее время)

я, ты, он сказа́л сказа́лся
я, ты, она сказа́ла сказа́лась
я, ты, оно сказа́ло сказа́лось
мы, вы, они сказа́ли сказа́лись

Examples of the Past tense (примеры)

Он сказа́л пра́вду.
He told the truth.

Она́ не сказа́ла ничего́.
She did not say anything.

Они́ сказа́ли, что всё бу́дет хорошо́.
They said that everything will be fine.

Пессими́зм инве́сторов негати́вно сказа́лся на ры́нках Евро́пы.
Pessimism of investors negatively affected the markets of Europe.

Зима́ сказа́лась на доро́жной обстано́вке и рабо́те электросете́й.
Winter affected the situation on the roads and the operation of power grids.

Наводне́ние в Таила́нде не сказа́лось на полётной програ́мме росси́йских авиакомпа́ний.
The flood in Thailand did not affect the flight program of Russian airlines.

Нововведе́ния сказа́лись положи́тельно на рабо́чем проце́ссе.
The innovations had a positive effect on the work process.

Future tense (будущее время)

я скажу́ скажу́сь
ты ска́жешь ска́жешься
он, она, оно ска́жет ска́жется
мы ска́жем ска́жемся
вы ска́жете ска́жетесь
они ска́жут ска́жутся

Examples of the Future tense (примеры)

Я скажу́ всё, как есть.
I will say it as it is.

Ты не ска́жешь им пра́вду?
You will not tell them the truth?

Он ска́жет, что ничего́ не зна́ет.
He will say that he does not know anything.

Мы ска́жем, что бо́льше так не бу́дем.
We will say that we will not do it again.

Вы ска́жете всем, что оши́блись.
You will tell everyone that you are mistaken.

Что они́ ска́жут?
What will they say?

Вступле́ние в ВТО положи́тельно ска́жется на разви́тии туриндустрии Росси́и.
Accession to the WTO will positively affect the development of the Russian tourist industry.

Пережи́тые в де́тстве стре́ссы ска́жутся на здоро́вье во взро́слом во́зрасте.
The stresses experienced in childhood will affect your health in adulthood.

Imperative (повелительное наклонение)

ты скажи́ скажи́сь
вы скажи́те скажи́тесь

Examples of the Imperative (примеры)

Скажи́ пра́вду!
Tell the truth!

Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько вре́мени?
Could you tell me what time it is?

Subjunctive (сослагательное наклонение)

See the Past tense + бы.

Examples of the Subjunctive (примеры)

Я бы не сказа́ла, что всё насто́лько пло́хо.
I would not say that everything is so bad.

Они́ не сказа́ли бы тебе́ пра́вду да́же под пы́тками.
They would not tell you the truth even under torture.

Рабо́та в ночну́ю сме́ну пло́хо бы сказа́лась на твоём здоро́вье.
Working the night shift would be bad for your health.

Active participle (действительное причастие)

Past сказа́вший сказа́вшийся

Examples of the Active participle (примеры)

Сказа́вший непра́вильный отве́т, выбыва́ет из ко́нкурса.
The one who said the wrong answer is out of the competition.

Э́то суще́ственный факт, благотво́рно сказа́вшийся на его́ де́ятельности.
This is an important fact beneficially affected his activities.

Passive participle (страдательное причастие)

Past ска́занный

Examples of the Passive participle (примеры)

Како́й са́мый краси́вый ска́занный тебе́ комплиме́нт?
What is the most beautiful compliment that has been said to you?

Short form of passive participle (краткая форма страдательного причастия)

Past ска́зан

Examples of the Short form (примеры)

Когда́ вам был ска́зан са́мый тёплый комплиме́нт в ва́шей жи́зни?
When you were told the nicest compliment in your life?

Все слова́ ска́заны, пора́ де́ло де́лать.
All the words are said, it’s time to do business.

Gerund (деепричастие)

Past сказа́в / сказа́вши сказа́вшись

Examples of the Gerund (примеры)

Как солга́ть, сказа́в пра́вду?
How to tell a lie by telling the truth?

Лу́чше поду́мать не сказа́вши, чем сказа́ть не поду́мавши.
It is better to think without saying than to say without thinking.

Сказа́вшись больны́ми, чино́вники мэ́рии проигнори́ровали заседа́ние.
Having pretended being sick, the officials of the mayor’s office ignored the meeting.

1+

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *