Сбить с толку

Learn Russian idioms and expressions and practice your listening and reading skills with our free online Russian lessons of the “Russian phrases” series. The phrase of today’s lesson is “сбить с толку”.

The audio for the lesson is recorded at three different speeds: slow, adapted (slower than normal) and normal.

Description (описание): сбить с то́лку

Meaning (значение):

to confuse, to bewilder, to obfuscate, to mislead, to baffle, to muddle, to wrack one’s brains

Related expressions (связанные выражения):

сбить с мы́сли, запу́тать

Examples (примеры):

  1. Он совсе́м сбил меня́ с то́лку свои́ми вопро́сами.
    He had absolutely wracked my brains me with his questions.
  2. Э́тот гро́хот меня́ сбива́ет с то́лку, я не могу́ сосредото́читься.
    This roar (noise) is wracking my brains, I can not concentrate.
  3. Ты мо́жешь помолча́ть пять мину́т и не сбива́ть меня́ с то́лку?
    Can you keep quiet for five minutes and do not distract me?
1+

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *