Не по зубам

The lessons of the series «Russian phrases» are designed to help you learn new interesting and useful Russian expressions and idioms. Each lesson comes along with an audio file recorded at three different speeds.

In today’s lesson we are studying Russian expression ‘не по зубам’. Learn what it means and how you can use this phrase when speaking Russian.

Description (описание): не по зуба́м

Meaning (значение):

too hard for somebody to do, above one’s capacity (lit. ~ it doesn’t match one’s teeth)

Related expressions (связанные выражения):

не по си́лам, кре́пкий оре́шек (lit. – a hard nut)

Examples (примеры):

  1. В хо́де неда́вно проведённого иссле́дования ру́сский язы́к оказа́лся не по зуба́м мно́гим россия́нам: они́ так и не смогли́ отве́тить на вопро́сы экза́мена, кото́рый сдаю́т выпускники́ сре́дних школ.
    In a recent study, the Russian language proved to be too tough for many Russians: they could not answer the questions of the exam which graduates of secondary schools are given.
  2. «Росси́йский та́нкер оказа́лся не по зуба́м сомали́йским пира́там», – сообщи́ли заголо́вки газе́т.
    “The Russian tanker was too tough for Somali pirates”, the headlines of the newspapers said.
  3. Э́та зада́ча тебе́ не по зуба́м!
    This task is too hard for you!
Russian Pod 101

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *