El síndrome post-vacacional

Hoy hablamos sobre el síndrome post-vacacional. El dictado de hoy está diseñado para los alumnos del nivel intermedio y avanzado.

Vas a escuchar la versión de audio grabada en tres diferentes velocidades: la normal, lenta y adaptada (más lenta de la normal).

Trata de reconocer el texto de oído y escribirlo. Puedes verificarlo y trabajar sobre los errores con la transcripción publicada debajo del botón “Respuestas”.

Ещё вчера́ вы споко́йно загора́ли на пля́же, а сего́дня вы уже́ должны́ приступи́ть к реше́нию сложне́йших вопро́сов?

¿Ayer mismo tranquilamente tomabais el sol en la playa y hoy tenéis que poneros a resolver asuntos complicados?

Стати́стика утвержда́ет – 40 проце́нтов всех люде́й страда́ют от постотпускного синдро́ма. Врачи́ и психо́логи рекоменду́ют – перехо́д от о́тдыха к тя́жкому труду́ до́лжен быть постепе́нным и не напряга́ющим.

Las estadísticas confirman que el 40 por ciento de todas las personas sufren de síndrome post-vacacional. Los médicos y psicólogos recomiendan que la transición del descanso al trabajo duro debe ser gradual y no intensa.

Наприме́р, рекоменду́ется возврати́ться из о́тпуска приме́рно за 2-3 дня до его́ оконча́ния. И да́же на кани́кулах стара́ться всегда́ ложи́ться и встава́ть в одно́ и то́же вре́мя; а е́сли э́то не получа́ется, то верну́ться к обы́чному режи́му хотя́ бы за 3-4 дня до конца́ о́тдыха.

Por ejemplo, se recomienda regresar de vacaciones unos 2-3 días antes de que terminen. E incluso de vacaciones, trate de acostarse y levantarse siempre a la misma hora; pero si no lo consigue, vuelva al modo normal al menos 3-4 días antes del final del las vacaciones.

Не сто́ит броса́ться в бой в пе́рвый же день. Снача́ла постара́йтесь разузна́ть, чем занима́лись ва́ши колле́ги в ва́ше отсу́тствие. Второ́й день мо́жно посвяти́ть плани́рованию свои́х де́йствий на ближа́йшее вре́мя. А вот с тре́тьего дня мо́жно приступа́ть к реше́нию сло́жных поста́вленных зада́ч.

No se lance a la batalla ya desde el primer día. Primero, trate de averiguar qué hicieron sus colegas en su ausencia. El segundo día puede dedicarse a planificar sus acciones para el futuro cercano. Pero a partir del tercer día puede comenzar a resolver tareas complejas.

Не заде́рживайтесь в о́фисе допоздна́, не осужда́йте себя́ за ни́зкую работоспосо́бность и постара́йтесь хотя́ бы ненадо́лго покида́ть помеще́ние и выходи́ть на у́лицу.

No se quede tarde en la oficina, no se culpe por el bajo rendimiento y trate de abandonar su puesto durante un rato y salir a la calle.

Соблюда́я э́ти сове́ты, вы смо́жете избежа́ть депре́ссии по́сле о́тпуска и наибо́лее бы́стро восстанови́ть утра́ченную работоспосо́бность.

Al observar estos consejos, puede evitar la depresión después de las vacaciones y restaurar de manera más rápida el rendimiento perdido.

Russian Pod 101
0

Muchas gracias a Luis Iglesias para la traducción de esta lección.
¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?

Your feedback and questions

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *