Con las «Frases rusas útiles» puedes aprender expresiones rusas útiles y modismos, con el audio y la transcripción puedes practicar tus habilidades de escucha y lectura. La frase de hoy es «везёт же!».
El audio de esta lección se graba a tres diferentes velocidades: lenta, adaptada (más lenta que la normal) y normal.
Descripción (описание):
[разг.] везёт же
[глагол несов.] везти́,
[глагол сов.] повезти́
Significado (значение):
¡Qué suerte!
Expresiones relacionadas (связанные выражения):
Вот повезло́! Везёт же не́которым!
Palabras derivadas (производные слова):
[cущ. ср.] везе́ние (fortuna, suerte)
Ejemplos (примеры):
- Мои́ сосе́ди вы́играли в лотере́ю оди́н миллио́н рубле́й! – Везёт же не́которым!
¡Mis vecinos ganaron un millón de rublos en la lotería! – ¡Algunos tienen buena suerte! - Ему́ всю жизнь везло́ с де́вушками, они́ на него́ запа́дали|запада́ли с пе́рвого взгля́да.
Tuvo suerte toda su vida con las chicas, se enamoraron de él a primera vista. - Мне неска́занно повезло́ с рабо́той: интере́сно, отли́чный коллекти́в и пла́тят прили́чно.
Tuve suerte con el trabajo: un equipo interesante y excelente que paga decentemente.
Muchas gracias a Luis Iglesias para la traducción de esta lección.
¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?