En el restaurante – 2: Pedir comida

Comemos en el restaurante (continuación). En esta lección, estamos aprendiendo a pedir comida y bebidas. Como en la primera parte de este tema hay varias opciones de la conversación.

Escucha el audio y practica la pronunciación.

Посети́тель (Visitante):

– Что у вас есть из мя́са?
– Что у вас есть из ры́бы?
– У вас есть вегетариа́нское меню́?
– У вас есть что-нибу́дь из ку́рицы?
– Что вы нам порекоменду́ете?
– ¿Qué tiene de carne?
– ¿Qué tiene de pescado?
– ¿Tiene un menú vegetariano?
– ¿Tiene algo de pollo?
– ¿Qué nos recomienda?

Официа́нт (Camarero):

– Могу́ рекомендова́ть вам стейк с овоща́ми гриль и со́усом на вы́бор.
– Е́сли вы хоти́те ры́бу, могу́ предложи́ть вам лосо́ся на пару́ со спа́ржей.
– У нас о́чень бога́тый вы́бор вегетариа́нских блюд.
– Le puedo recomendar un bistec con verduras a la parrilla y salsa para elegir.
– Si quiere pescado, puedo ofrecerle salmón al vapor con espárragos.
– Tenemos una rica variedad de platos vegetarianos.

Посети́тель (Visitante):

– Я бу́ду стейк и сала́т. А для моего́ дру́га, пожа́луйста, лосо́ся.
– Voy a tomar un bistec y una ensalada. Y para mi amigo, por favor, salmón.

Официа́нт (Camarero):

– Как сде́лать стейк? С кро́вью и́ли хорошо́ прожа́ренный?
– ¿Cómo hacer el bistec? (¿cómo quiere el bistec?) ¿Con sangre o bien tostado?

Посети́тель (Visitante):

– Хорошо́ прожа́ренный.
– Bien tostado.

Официа́нт (Camarero):

– Не жела́ете вина́?
– Что вы бу́дете пить?
– ¿Le gustaría algo de vino?
– ¿Qué va a beber?

Посети́тель (Visitante):

– Нам два бока́ла кра́сного вина́.
– Нам два пи́ва, пожа́луйста.
– Будьте до́бры оди́н эспре́ссо и оди́н капуччи́но.
– У вас есть зелёный чай? Нам одну́ ча́шку зелёного и одну́ чёрного ча́я.
– Para nosotros dos copas de vino tinto.
– Dos cervezas para nosotros, por favor.
– Si es tan amable, un espresso y un capuchino.
– ¿Tiene té verde? Tenemos una taza de té verde y una de té negro.

Официа́нт (Camarero):

– Хоти́те како́й-нибу́дь десе́рт?
– ¿Quiere algo de postre?

Посети́тель (Visitante):

– Возмо́жно, пото́м. Оста́вьте нам десе́ртное меню́, пожа́луйста.
– Quizás más tarde. Déjenos el menú de postres, por favor.

Официа́нт (Camarero):

– Хорошо́. Ита́к, ваш зака́з: два бока́ла кра́сного вина́, одна́ по́рция лосо́ся со спа́ржей и оди́н стейк с овоща́ми. Ваш зака́з бу́дет гото́в че́рез два́дцать мину́т. Вино́ принесу́т че́рез три мину́ты.
– Вам принести́ ко́фе сра́зу и́ли пото́м?
– Хоти́те чай сейча́с и́ли по́сле?
– Está bien. Entonces, su pedido: dos copas de vino tinto, una porción de salmón con espárragos y un bistec con verduras. Su pedido estará listo en veinte minutos. El vino se entregará en tres minutos.
– ¿Quiere que yo traigo café inmediatamente o después?
– ¿Le gustaría tomar el té ahora o después?

Посети́тель (Visitante):

– Эспре́ссо сра́зу, а капуччи́но пото́м.
– Чай сра́зу принеси́те, пожа́луйста.
– El expreso enseguida y el capuchino más tarde.
– Traiga el té enseguida, por favor.

Russian Pod 101

Muchas gracias a Luis Iglesias para la traducción de esta lección.
¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?

Your feedback and questions

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *