Avec les «Phrases russes utiles» vous pouvez apprendre des expressions et des tournures idiomatiques russes utiles, et vous entraîner aussi à la compréhension auditive et écrite grâce au fichier audio et sa transcription. La phrase d’aujourd’hui est «сломя голову».
La version audio de cette leçon est enregistrée à trois vitesses différentes: lente, adaptée (plus lente que la normale) et normale.
Description (описание):
сломя́ го́лову
Signification (значение):
comme un dératé, à fond de train, à corps perdu
Synonymes (синонимы):
во весь опо́р (à pleine vitesse)
Exemples:
- Как пра́вило, как то́лько выхо́дит фильм по моти́вам како́й-нибу́дь кни́ги, все сломя го́лову броса́ются её чита́ть.
En général, aussitôt qu’un film sort, adapté d’un livre quelconque, tous les gens arrivent en quatrième vitesse pour le lire. - То, что Алекса́ндр не бро́сился сломя го́лову на вы́стрелы, спасло́ ему́ жизнь.
Le fait qu’Alexandre ne se soit pas précipité comme un dératé en direction des coups de feu lui a sauvé la vie. - Он пролете́л ми́мо меня́ сломя го́лову и да́же не поздоро́вался.
Il est passé à côté de moi comme une fusée, il ne m’a même pas salué.
Nous remercions Louis Julia pour la traduction de cette leçon.