L’écriture d’une lettre professionnelle – 1 : Les formules d’introduction et de politesse

L’écriture d’une bonne lettre professionnelle ne dépend que d’un seul facteur : connaitre les bonnes formulations. Avec cette publication, nous commençons une nouvelle série de leçons dédiées à la correspondance commerciale. Aujourd’hui, nous démarrons avec les formules d’introduction et de politesse.

Une bande sonore est également disponible pour pratiquer votre oreille.

D’autres leçons de cette série:
2 : Les phrases de conclusion
3 : Exemples

Salutations [Приветствия]

Russian Pod 101

Здра́вствуйте, [и́мя]
Bonjour [nom]

Уважа́емые да́мы и господа́,
Mes chers dames et messieurs,

Уважа́емый, [и́мя]
Cher [nom] (pour un homme)

Уважа́емая, [и́мя]
Chère [nom] (pour une femme)

До́брый день,
Bonjour,

До́брое вре́мя су́ток, (informal)

Bon moment de la journée, (informel)

Formules d’ouverture [Начальные фразы]

В отве́т на Ваш запро́с от [да́та]
En réponse à votre demande du [date]

В отве́т на Ва́ше письмо́ от [да́та]
En réponse à votre lettre (message) de [date]

В подтвержде́ние на́шей предвари́тельной договорённости …
À l’appui de notre accord préliminaire …

В продолже́ние на́шего телефо́нного разгово́ра от [да́та] …
In continuation of our telephone conversation from [date] …

Согла́сно предыду́щим договорённостям …
Selon nos accords précédents …

Зна́я Вас как надёжного партнёра, …
Vous connaissant comme un partenaire fiable, …

В соотве́тствии с Ва́шей про́сьбой …
Conformément à votre demande …

Согла́сно контра́кту № … от …
Selon le contrat No … de …

ООО « Фи́рма » в связи́ с … представля́ет на Ва́ше рассмотре́ние сле́дующее предложе́ние …
« Firma » Ltd. en connexion avec …, présente pour votre considération la proposition suivante …

В це́лях ознакомле́ния с…
Afin de se familiariser avec …

Предлага́ем Ва́шему внима́нию …
Nous portons à votre attention …

К большо́му сожале́нию …
Malheureusement … (A notre grand regret …)

С сожале́нием вы́нуждены сообщи́ть, что …
Nous regrettons de vous informer que …

На́ми рассмо́трены Ва́ши предложе́ния …
Nous avons examiné vos propositions …

Подтвержда́ем получе́ние …
Nous confirmons la réception (de) …

В связи́ с …
En raison de …

Your feedback and questions

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *