Visitor’s book

We very appreciate your feedback.

Apreciamos tus comentarios.

Nous vous serions très reconnaissants pour vos commentaires et opinions.

50 comments on “Visitor’s book

  1. I agree that our everyday practice will continue even if you change your schedule. Fair enough… 🙂 I’d like to say that sometimes I find it hard to study all the materials that you post!! 🙂

    Even if you don’t post every day, we can continue working with some of the older posts, reviewing, listening again, and in that way assimilating more.

    Congrats for the excellent work you are doing! I find all the materials relevant, meaningful, with just the right amount of input in every post – challenging but not overwhelming, easy to read, interesting, and the audio feature is surely a valuable asset that I truly appreciate.

    Thanks a lot! Hugs from Uruguay!

  2. Acabo de descubriros y me parece una iniciativa magnífica. Estoy estudiando con el método Assimil, llevo menos de la mitad del libro y todavía se me escapa bastante de lo que se considera incluso como básico en vuestra página. Pero, sin duda, seguiré visitándoos muy a menudo. Un saludo y enhorabuena!!!

  3. Hola amigos. Tengo un conocimiento básico de la lengua rusa, y la verdad es que su aprendizaje es complicado. Me parece muy interesante su iniciativa y prometo ser un asíduo ya que tengo muchos amigos en rusia y me gustaría conversar con ellos de forma mucho mas fluída. Gracias.

  4. excelente curso, solo que quiciera que hubiera una realcion entre lo que la lectora pronuncia y lo que esta escrito, saber que esta pronunciando algo que esta escrito facil de hubicar en la pantalla. Garcias, Gracias, muchas Gracias

  5. El vengador de la Justicia says:

    Yo los estaré esperando, me han dado la oportunidad de poder hablar con más gente y aun que todavía me falta mucho por aprender ,Estoy seguro de que contaré con todo su apoyo!! FELICES FIESTAS!!

  6. Я обожаю “everydayrussian”!! сайт чистый, ясный и очень полезный! я стараюсь учить русский язык каждый день. К сожалению я ещё не хорошо понимаю русский, пока ничем не могу вам помочь:( Надеюсь, что через 2,3 года смогу что-нибудь сделать для сайта:)

    • Everyday Russian says:

      Спасибо за ваш отзыв. Вы уже неплохо пишете по-русски (и даже если используете переводчик – все равно это уже довольно достойно).
      Мы надеемся, что через 2-3 года мы станем еще лучше, в том числе с вашей помощью.

      Если ваш родной язык – один из тех, на которых выходят наши выпуски (английский, испанский или французский), то как только вы почувствуете, что можете перевести какой-нибудь из выпусков – мы с удовольствием опубликуем ваш перевод. Тем самым вы также поможете и другим нашим читателям, только начинающим учить язык.

      Удачи, и еще раз спасибо 🙂
      Надеемся услышать вас еще много-много раз.

      • Я так рада, что я поняла вас вполне:) читала 3 раза! Я китаянка, только немного понимаю русский и английский. Я стараюсь, не брошу. всё впереди!
        Удачи:)

  7. Bonjour,
    je salue très positivement votre initiative d’introduire ces travaux grammaticaux, particulièrement ce qui concerne l’évolution des mots.
    Pour ce qui est des cas, je vous suggèrerais volontiers des exercices répétitifs, avec des mots inconnus mais dont vous donneriez le genre, afin qu’on soit obligé de manier les cas par réflexe. Bien sûr, il faudrait également rappeler brièvement quel cas on emploie avec tel ou tel verbe ou telle ou telle préposition, si cela apparaît dans l’exercice.
    Un système d’évaluation serait évidemment le bienvenu, peut-être aussi l’indication des réponses fausses, mais sans correction pour celle-ci, afin qu’on soit obligé de se creuser la tête pour atteindre les 100% de réussite.

    • Everyday Russian says:

      Bonjour,

      Ce dont que vous parlez, il semble être plus comme des tests, c’est ça ?

      Le système que vous avez proposé est bon. Malheureusement, nous sommes limités dans nos ressources maintenant, mais nous allons l’examiner à coup sûr.

      Nous vous remercions beaucoup.

  8. pgr.sikkin says:

    Bonjour,

    Excellente initiative.

    Je me permets de vous demander d’ajouter lors de l’étude de la conjugaison des verbes, les différents et éventuels cas qui sont associés avec le verbe à l’étude.

    Par exemple, hier soir, aux bains russes, une chanson avec des paroles très simples : Прости меня …
    La question qui me vient, quel est le cas de меня ? accusatif ou génétif ?
    Les russes le savent intuitivement en utilisant, dans cette situation, un complément au féminin comme просит папу et il devient évident que le verbe простить se construit avec l’accusatif.
    Si cela est simple pour un russophone, il n’en est rien pour les autres 😉

    • Everyday Russian says:

      Vous pourriez être surpris, mais les Russes ont aussi du mal à essayer de reconnaître les cas, surtout quand il s’agit du génitif et l’accusatif. 🙂

      C’est une bonne idée que vous avez proposé : combiner la conjugaison des verbes avec les cas.

      Les premières leçons des nouvelles séries sont déjà écrites. Mais nous allons penser de la meilleure façon de réaliser cette idée.

      Merci.

  9. С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!
    В прошлом году один русский парень посоветовал мне Everydayrussian и я сразу полюбила его. Я люблю такой стиль, могу спокойно здесь учиться. Только я занята, и русский язык сложно для меня, для китайцев. Но я его никогда не брошу, и у меня несколько русских друзей, мы с ними весело сообщаемся хотя мы не очень хорошо понимаем друг друга, часто придётся повторять, объяснять, но похоже, это не мешает дружиться:) тем не менее, хочу свободно с ними сообщаться.
    Ещё раз поздравляю!
    Удачи вам, и мне:) Удачи всем!!

    • Everyday Russian says:

      Спасибо, dreamer 🙂

      (Кстати, китайский для русских тоже очень сложный 😉

      Удачи вам!

  10. This is the best site I have ever seen. It is a pity that I have just discovered this site.
    I think that it will help me very much in learning Russian language. I congratulate you. I hope that you will continue the same way. Thank you very much.

  11. I think that the translations you did are enough cauz even for me, I am not English, but I have studied English enough to understand
    the translations in both English and Russian. This site is amazing. Thanks.

  12. Hello,

    can somebody grammatically explain, please, the word солдатов in:
    играл в солдатов?
    This is not the accusitive or prepositionalis, normally after preposition в
    Is it a short adjective? How?
    My dictonary has no answer, nor my grammar,
    thank you, Rien

    • Everyday Russian says:

      Hello Rien,

      Cолдат is an animate noun even if it’s a toy. The animate masculine and plural nouns in the Accusative take the ending of the Gentive.

      So this is 100% the Accusative.

  13. Greeting from Russia)

    улыбнули некоторые комменты) особенно про солдатов)))
    солдаты – soldiers (they spoke about PC game)))

  14. Congratulations for this fantastic website!
    I’ve been using it for a few days already and it’s really very helpful for independent students.

  15. Анастасия says:

    Здравствуйте!
    Хотелось бы узнать: создатели сайта – русские или иностранцы (ну, для меня иностранцы :D)?

    • Everyday Russian says:

      Здравствуйте, Анастасия,

      Над сайтом работала интернациональная команда, родилась идея в Санкт-Петербурге.

  16. Thanks for this useful website. I have been trying to master at very basic levels as I need to interact sometimes with clients who speak Russian. This helps!

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>