Ходить, ездить - Conjugación de verbos en ruso

Los verbos de la lección de hoy son «ходить» (andar, caminar) and «ездить» (ir en un vehículo, viajar).

Estos verbos pertenecen al segundo tipo de conjugación, aspecto imperfectivo, no reflexivos.

Инфинитив (Infinitivo):

глагол несов. ходи́ть
глагол несов. е́здить

Настоящее время (Presente)

я хожу́, е́зжу мы хо́дим, е́здим
ты хо́дишь, е́здишь вы хо́дите, е́здите
он/она/оно хо́дит, е́здит они хо́дят, е́здят

Производные настоящего времени (Derivados en el Presente)

Действительное причастие (Participio activo)
– ходя́щий, е́здящий
Деепричастие (Gerundio)
– ходя́, е́здя

Прошедшее время (Pasado)

м. я/ты/он ходи́л, е́здил
ж. я/ты/она ходи́ла, е́здила
ср. я/ты/оно ходи́ло, е́здило
мн. мы/вы/они
ходи́ли, е́здили

Производные прошедшего времени (Derivados en el Pasado)

Действительное причастие (Participio activo)
– ходи́вший, е́здивший
Деепричастие (Gerundio)
– ходи́в / ходи́вши, е́здив / е́здивши

Будущее время (Futuro)

я бу́ду ходи́ть, е́здить мы бу́дем ходи́ть, е́здить
ты бу́дешь ходи́ть, е́здить вы бу́дете ходи́ть, е́здить
он/она/оно бу́дет ходи́ть, е́здить они бу́дут ходи́ть, е́здить

Повелительное наклонение (Imperativo)

ты ходи́, е́зди вы ходи́те, е́здите

Сослагательное наклонение (Subjunctivo)

м. я/ты/он ходи́л бы, е́здил бы
ж. я/ты/она ходи́ла бы, е́здила бы
ср. я/ты/оно ходи́ло бы, е́здило бы
мн. мы/вы/они
ходи́ли бы, е́здили бы

Использование с существительными (utilización con los sustantivos)

Вчера мы ходили на Стинга (на концерт Стинга). разг. на кого? (родит.) Ayer fuimos al concierto de Sting.
Я хожу на работу каждый день. на что? куда? (винит.) Voy al trabajo todos los días.
Вчера он ездил к маме. к кому? куда? (дат.) El fue ayer junto a su madre.
Он будет ходить по головам, если ему это будет выгодно. по чему? (дат.) Irá encima de las cabezas, si va a ser beneficioso para él.
Она прошла мимо с гордым видом. с чем? как? (творит.) Ella pasó con aire orgulloso.
Он обожает ездить на велосипеде. на чём? (предл.) A él le encanta montar en bicicleta.
Russian Pod 101

¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?

3 comments on “Ходить, ездить

  1. Everyday Russian dice:

    En el ejemplo «Она прошла мимо с гордым видом»: «прошла» es el verbo «проходить» en el aspecto perfecto, e.d. «пройти».

    Lo sentimos por esta inexactitud. Gracias a mjmons por hacernos notarlo.

  2. Enrique López Mora dice:

    Irá encima de las cabezas, si va a ser beneficioso para él.

    No veo ningún sentido a la primera oración: «Irá encima de las cabezas»
    ¿Qué habéis querido decir?

    • Everyday Russian dice:

      Hola Enrique,

      Gracias por su pregunta y perdón por no responder tanto tiempo. Por alguna razón dejé de recibir notificaciones sobre nuevos comentarios de este sitio web.

      «Ходить по головам» es un modismo. Significa tratar de lograr tus objetivos infringiendo los intereses de otras personas y no sentir ningún remordimiento por ello.

Your feedback and questions

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *