Aprender ruso sería mucho más fácil sin los casos rusos… Pero aquí están, y la única manera de dominarlos es la práctica. Por lo tanto, vamos a hacerlo hoy y estudiar el nombre femenino ‘встреча’, que significa ‘reunión’. En esta lección encontrarás una tabla que muestra este sustantivo en todos los casos en las formas singular y plural y también algunos ejemplos.
Escucha el audio y practica la pronunciación.
Significado: reunión, encuentro (femenino)
Caso | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativo | встре́ча | встре́чи |
Genitivo | встре́чи | встре́ч |
Dativo | встре́че | встре́чам |
Acusativo | встре́чу | встре́чи |
Instrumental | встре́чей | встре́чами |
Preposicional | встре́че | встре́чах |
Ejemplos (примеры):
- Вот так встре́ча!
¡Qué encuentro!что? – встре́ча
(nominativo, singular) - Он не пришёл на встре́чу.
Él no vino a la reunión.не пришёл на что? куда? – на встре́чу
(acusativo, singular) - Не нра́вятся мне таки́е встре́чи.
No me gustan los encuentros de este tipo.не нра́вятся что? – встре́чи
(nominativo, plural) - На встре́че обсужда́ли после́дние но́вости.
En la reunión se discutieron las últimas noticias.обсужда́ли на чём? где? – на встре́че
(preposicional, singular) - Ты подгото́вился к встре́че с дире́ктором?
¿Estás preparado para la reunión con el director?подгото́вился к чему? – к встре́че
(dativo, singular) - Он о́чень занято́й челове́к, но нам удало́сь пообща́ться с ним в промежу́тке ме́жду встре́чами.
Él es un hombre muy ocupado, pero conseguimos hablar con él en el intervalo entre reuniones.в промежу́тке ме́жду чем? – ме́жду встре́чами
(instrumental, plural)
¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?