We’ve already covered the Russian names of months and days of the week. But what if you need to talk about the past, present or future?
Find out the vocabulary you may need in such situations in today’s lesson for beginners.
Present
Настоя́щее | Present |
---|---|
сего́дня Cего́дня хоро́шая пого́да. |
today The weather is fine today. |
сейча́с Сейча́с я за́нят. |
now I’m busy now. |
пря́мо сейча́с Я не могу́ э́то сде́лать пря́мо сейча́с. |
right now I can’t do it right now. |
в да́нный моме́нт В да́нный моме́нт у нас нет ша́нсов победи́ть. |
at the moment At the moment we have no chance to win. |
Past
Про́шлое | Past |
---|---|
вчера́ Вчера́ шёл дождь. |
yesterday It was raining yesterday. |
позавчера́ Позавчера́ был выходно́й. |
the day before yesterday The day before yesterday was a holiday. |
не́сколько дней наза́д Я встреча́лась с ним не́сколько дней наза́д. |
a few days ago I saw him a few days ago. |
на про́шлой неде́ле Он сдал экза́мены на про́шлой неде́ле. |
last week He passed the exams last week. |
две неде́ли наза́д Две неде́ли наза́д мы не зна́ли об э́том. |
two weeks ago Two weeks ago we did not know about it. |
в про́шлом ме́сяце В про́шлом ме́сяце произошло́ мно́го собы́тий. |
last month Last month many things have happened. |
в про́шлом году́ Он зако́нчил шко́лу в про́шлом году́. |
last year He graduated from high school last year. |
не́сколько лет наза́д Не́сколько лет наза́д здесь был пусты́рь. |
several years ago Several years ago there was a wasteland. |
Future
Бу́дущее | Future |
---|---|
за́втра За́втра мы уезжа́ем в Москву́. |
tomorrow Tomorrow we are going to Moscow. |
послеза́втра Я верну́ тебе́ кни́гу послеза́втра. |
the day after tomorrow I’ll give you back the book the day after tomorrow. |
че́рез два дня Я верну́сь че́рез два дня. |
in two days I’ll be back in two days. |
на сле́дующей неде́ле Дава́й встре́тимся на сле́дующей неде́ле. |
next week Let’s meet next week. |
в сле́дующем ме́сяце Она должна́ роди́ть в сле́дующем ме́сяце. |
next month She is due to give birth next month. |
че́рез не́сколько ме́сяцев Че́рез не́сколько ме́сяцев мы уе́дем отсю́да. |
in a few months In a few months we’ll leave here. |
че́рез па́ру лет Че́рез па́ру лет у нас бу́дет со́бственный дом. |
in a couple of years In a couple of years we’ll have our own house. |
Joerg says:
First of all, thanks for your great posts! They are really well done!
As for this one in particular, I wondered why you use “уезжать” in the example for ЗАВТРА, but “уехать” in the example for ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ. Is there a special reason for this, or is it just a matter of taste?
Everyday Russian says:
Thank you very much.
Yes, there is a reason for these two forms. In Russian we use two aspects of the verbs: imperfect and perfect.
УЕЗЖАТЬ is the imperfect aspect.
УЕХАТЬ is the perfect aspect.
The using depends on the situation you are talking about. But actually this is a whole new grammar lesson. With time we will surely put it in our pages.