A parable about the coffee beans

Today in the series “Read and listen in Russian” we present you a short text with a parable about the coffee beans.

To get the maximum of your studies, we recommend you to start from listening to the audio and trying to understand the text by ear. Then read the text and spot all the uknown words, translate them. In the end, listen to the audio again following the transcript. Listen to the audio as many times as you need until all the words sound familiar.

Прихо́дит к отцу́ молода́я де́вушка и говори́т:

A young woman comes to her father and says:

– Оте́ц, я уста́ла, у меня́ така́я тяжёлая жизнь, таки́е тру́дности и пробле́мы, я всё вре́мя плыву́ про́тив тече́ния, у меня́ нет бо́льше сил… что мне де́лать?

– Father, I’m tired, I have such a hard life, all these troubles and problems. I always go against the stream, I can’t bear it any more. What should I do?

Оте́ц вме́сто отве́та поста́вил на ого́нь 3 одина́ковых кастрю́ли с водо́й, в одну́ бро́сил морко́вь, в другу́ю положи́л яйцо́, а в тре́тью насы́пал мо́лотый ко́фе. Че́рез не́которое вре́мя он вы́нул из воды́ морко́вь и яйцо́ и нали́л в ча́шку ко́фе из 3 кастрю́ли.

Her father, instead of answering her, placed on a high fire three identical pots with water. In the first he placed a carrot, in the second he placed an egg, and in the last he placed ground coffee beans. In a few minutes he took the carrot and egg out of water and poured the coffee from the third pot into a cup.

Russian Pod 101

– Что измени́лось? – спроси́л он свою́ дочь.

‘What has changed?’ asked he his daughter.

– Яйцо́ и морко́вь свари́лись, а ко́фе раствори́лся в воде́. – отве́тила она́.

‘Carrot and egg have boiled, and coffee has dissolved in water,’ she replied.

– Нет, дочь моя́, э́то лишь пове́рхностный взгляд на ве́щи. Посмотри́ – твёрдая морко́вь, побыва́в в кипятке́, ста́ла мя́гкой и пода́тливой. Хру́пкое и жи́дкое яйцо́ ста́ло твёрдым. Вне́шне они́ не измени́лись, они́ лишь измени́ли свою́ структу́ру под возде́йствием одина́ковых неблагоприя́тных обстоя́тельств – кипятка́. Так и лю́ди – си́льные вне́шне мо́гут раскле́иться и стать слабаками там, где хру́пкие и не́жные лишь затверде́ют и окре́пнут…

‘No, my daughter. This is just a superficial point of view. Look, a solid carrot, having been in boiling water, has become soft and pliable. A fragile and liquid egg has became hard. They have not changed externally, they just changed their structure under the influence of the same adversity – boiling water. And so the people: ones who are strong in outward appearance can go to pieces and become weak where fragile and tender ones only solidify and get stronger…’

– А ко́фе? – спроси́ла дочь.

‘And what about coffee?’, asked dauhter.

– О! Э́то са́мое интере́сное! Ко́фе раствори́лся в но́вой вражде́бной среде́ и измени́л её – преврати́л кипято́к в великоле́пный арома́тный напи́ток. Есть осо́бые лю́ди, кото́рые не изменя́ются в си́лу обстоя́тельств – они́ изменя́ют са́ми обстоя́тельства и превраща́ют их в не́что но́вое и прекра́сное, извлека́я по́льзу и зна́ния из ситуа́ции…

– Oh! This is the most interesting part! Coffee dissolved in the new hostile environment and changed it – it turned boiling water into a great flavored drink. There are special people who do not change because of the circumstances – they change the very circumstances and turn them into something new and beautiful, taking advantage and knowledge of the situation …

2 comments on “A parable about the coffee beans

Your feedback and questions

Your email address will not be published. Required fields are marked *