Apprendre la formation des mots est une bonne façon de mémoriser plus facilement les mots nouveaux.
Le mot que nous allons examiner aujourd’hui est le nom «дело» (neutre). Il signifie «affaire, occupation, besogne, fait, dossier». Regardons les dérivés plus courants qui viennent de ce mot.
Le fichier audio en russe vous aidera à vous entraîner à prononcer tous ces mots et phrases.
Существительные (noms)
де́ло [сущ. ср.] – affair, occupation, besogne, fait, dossier
– он занят делом – il est occupé
– сидеть без дела – rester sans occupation
– личное дело – affaire privée
– не вмешивайтесь не в своё дело – ne vous immiscez pas dans les affaires d’autrui
дели́шки [сущ. мн.] – petites affaires
– тёмные делишки – affaires louches
– как делишки? – ça va ?
делови́тость [сущ. ж.] – sens de l’efficacité, pragmatisme
– он отличается деловитостью – il est très efficace, il est très pragmatique
проде́лка [сущ. м.] – tour, manège, manigance
– мошенническая проделка – fraude, fourberie
де́латель [сущ. м.] – fabricant, constructeur, créateur, producteur
– делатель королей – faiseur de rois
поде́лка [сущ. ж.] – bricolage
– поделки из слоновой кости – les articles en ivoire
поде́льник [сущ. м.] – complice
вы́делка [сущ. ж.] – apprêt, fabrication
– выделка кожи – apprêt de cuir
отде́лка [сущ. ж.] – mise à neuf, mise au point, aménagement, travail de finition, façonnage
– внутренняя отделка – aménagement intérieur
заде́лка [сущ. ж.] – bouchage, clavage, étanchement, obstruction
– заделка трещин – le remplissage des fissures
заде́лывание [сущ. ср.] – bouchage, clavage, étanchement, obstruction
сде́лка [сущ. ж.] – marché, transaction, arrangement
– грязная сделка – sale transaction
– заключать торговую сделку – conclure un marché
переде́лка [сущ. ж.] – réfection, modification, remaniement
– отдать что-либо в переделку – donner quelque chose à refaire
– попасть в переделку – être dans de beaux draps
Прилагательные (adjectifs)
делово́й [прил.] – d’affaire, pratique
– деловая женщина – femme d’affaires
– деловая поездка – voyage d’affaires
– деловой подход – manière concrète d’envisager
делови́тый [прил.] – pratique, affairé
– очень деловитый юноша – un jeune homme très pragmatique
поде́лочный [прил.]
– поделочный лес – bois d’œuvre
– поделочный камень – gemme, pierre semi-précieuse
Наречия (adverbes)
подело́м [нареч. разг.]
– поделом ему – il n’a que ce que il mérite
де́ланно [нареч.] – forcé, artificiellement
– улыбаться деланно – avoir un sourire forcé
Глаголы (verbes)
де́лать [глагол. несов.] – faire
– ничего не делать – ne rien faire
– что мне делать? – que faire?
– от нечего делать – pour passer le temps
сде́лать [глагол. сов.] – faire
– сделать вывод – tirer une conclusion
– сделать предложение – faire une proposition
де́латься [глагол. несов. возвр.] – devenir
– делается холодно – il fait froid
– так дела не делаются – les choses ne sont pas faites de cette façon
сде́латься [глагол. сов. возвр.] – devenir
– сделаться знаменитостью – devenir une célébrité
– ей сделалось дурно – elle s’est trouvé mal
уде́лать [глагол. сов. разг.] – salir, barbouiller, battre
– уделать платье – salir une robe
– уделать соперника – vaincre un adversaire
уде́латься [глагол. сов. возвр. разг.] – se salir
– уделаться по уши – se salir jusqu’aux oreilles
заде́лывать [глагол. несов.] / заде́лать [глагол. сов.] – boucher
– заделывать дыру – boucher un trou
доде́лывать [глагол. несов.] / доде́лать [глагол. сов.] – achever, terminer, mettre au point, venir à bout de
– доделывать до конца – terminer avant la fin
отде́лывать [глагол. несов.] / отде́лать [глагол. сов.] – travailler, façonner, finir, agréer
– отделать квартиру – décorer l’appartement
отде́лываться [глагол. несов.] / отде́латься [глагол. сов. возвр.] – se défaire de, se débarrasser de, en être quitte, être quitte de
– не могу отделаться от впечатления – je ne peux pas échapper à l’impression
– дёшево отделаться – l’échapper belle
приде́лывать [глагол. несов.] / приде́лать [глагол. сов.] – ajuster, adapter, fixer
– приделать замок к двери – mettre un verrou à la porte
– приделать ноги [разг.] – voler, chiper
подде́лывать [глагол. несов.] / подде́лать [глагол. сов.] – contrefaire, falsifier, adultérer
– подделывать документ – fabriquer un faux document
– подделывать чей-либо почерк – contrefaire l’écriture de quelqu’un
проде́лывать [глагол. несов.] / проде́лать [глагол. сов.] – exécuter, faire, pratiquer
– проделать большую работу – faire beaucoup de travail
– проделывать дырку – pratiquer une ouverture
переде́лывать [глагол. несов.] / переде́лать [глагол. сов.] – refaire, modifier, remanier
– человека так легко не переделаешь – on ne peut pas changer la nature humaine facilement
– он переделал все дела – il a tout fait
– всех дел не переделаешь – tous les choses ne peuvent pas être faites
Причастия (participes)
cде́ланный [прич.] – fait
– хорошо сделано! – bien fait !