Avec les ‘Phrases ruses utiles’, vous pouvez apprendre des locutions et des expressions idiomatiques russes utiles, ainsi qu’entraîner vos capacités d’écoute et de lecture grâce au fichier audio et à sa transcription.
Aujourd’hui, nous apprenons une phrase russe « во что бы то ни стало ».
L’enregistrement audio de cette leçon est lu à trois vitesses différentes: lente, adaptée (plus lente que la normale), et normale.
Description (описание): во что бы то ни ста́ло
Signification (значение):
à tous les dangers, à tout prix, coûte que coûte
Télécharger le fichier audio de cette leçon
Expressions connexes (связанные выражения):
любо́й цено́й, чего́ бы э́то ни сто́ило
Exemples (примеры):
- Мне ну́жно туда́ попа́сть до семи́ часо́в во что бы то ни ста́ло.
Il faut que j’arrive là-bas d’ici sept heures, coûte que coûte. - Ему́ во что бы то ни ста́ло на́до бы́ло где́-то найти́ кру́пную су́мму де́нег.
Il lui fallait trouver coûte que coûte une énorme somme d’argent quelque part. - Мы должны́ э́то сде́лать во что бы то ни ста́ло.
Il faut que nous le fassions par tous les moyens.
Nous remercions Louis Julia pour la traduction de cette leçon.