Con las «Frases rusas útiles» puedes aprender expresiones rusas útiles y modismos, con el audio y la transcripción puedes practicar tus habilidades de escucha y escritura.
En la lección de hoy estamos aprendiendo la frase «во что бы то ни стало».
El audio de esta lección se graba a tres diferentes velocidades: lenta, adaptada (más lenta que la normal) y normal.
Descripción (описание): во что бы то ни ста́ло
Significado (значение):
a cualquier precio, cueste lo que cueste, a toda costa
Descargar la pista de audio de esta lección
Expresiones relacionadas (связанные выражения):
любо́й цено́й, чего́ бы э́то ни сто́ило
Ejemplos (примеры):
- Мне ну́жно туда́ попа́сть до семи́ часо́в во что бы то ни ста́ло.
Tengo que llegar ahí antes de las siete a toda costa. - Ему́ во что бы то ни ста́ло на́до бы́ло где́-то найти́ кру́пную су́мму де́нег.
Necesitaba encontrar una gran suma de dinero en alguna parte a todos los peligros. - Мы должны́ э́то сде́лать во что бы то ни ста́ло.
Tenemos que hacerlo cueste lo que cueste.
¿Te gustaría ayudarnos a traducir nuestras lecciones en español?