Comment aller au cinéma ?

Dans la dictée d’aujourd’hui, nous avons une courte histoire humoristique avec des instructions du
type ‘comment aller au cinéma depuis votre domicile’. Elle est écrite dans une langue suffisamment simple pour que même les apprenants du niveau ‘débutant’ puissent se tester eux-mêmes grâce à cet exercice. Notez que ces instructions sont données sous la forme de politesse.

Les dictées sont conçues pour améliorer vos compétences de compréhension auditive et d’écriture. Le fichier sonore est enregistré à trois vitesses différentes. Ecoutez le fichier sonore, essayez de reconnaître le texte à l’oreille et de l’écrire. Vous pouvez vérifier votre travail et analyser les erreurs avec la transcription cachée sous le bouton.


Télécharger le fichier audio de cette leçon

Инстру́кция « Как добра́ться от ва́шего до́ма до кинотеа́тра ».

Instructions: « Comment se rendre de votre domicile au cinéma? »

Пе́ред тем, как идти́ в кино́, вам на́до наде́ть что-нибу́дь тёплое, так как на у́лице зима́. Ша́пка и шарф – э́то обяза́тельно. Та́кже пригоди́тся тёплая ку́ртка и ва́режки. Да́льше на́до приня́ть о́чень ва́жное реше́ние: спуска́ться с тре́тьего этажа́ на ли́фте и́ли иди́ по ле́стнице. Как то́лько реше́ние при́нято – де́йствуйте!

Avant de partir au cinéma, il vous faut vous habiller avec quelque chose de chaud, étant donné que dehors, c’est l’hiver. Bonnet de fourrure et écharpe, c’est obligatoire. Un blouson chaud et des moufles, ce sera également utile. Ensuite, il faut prendre une décision très importante: descendre du 2ème étage, par l’ascenseur, ou bien par l’escalier. Dès que cette décision est prise: action!

Сра́зу, как ока́жетесь на у́лице, на́до поверну́ть напра́во и идти́ до угла́ до́ма. Зате́м сверну́ть за у́гол и идти́ в сто́рону перекрёстка. На перекрёстке есть светофо́р. Ни в ко́ем слу́чае не переходи́те доро́гу на кра́сный! Дожди́тесь зелёного све́та и сме́ло иди́те на другу́ю сто́рону.

Tout-à-coup, quand tu te retrouves dans la rue, il faut tourner à droite et aller jusqu’au coin de la rue. Ensuite, tourner au coin et passer à côté du carrefour. Au carrefour, il y a des feux. En aucun cas, ne traversez la route au rouge! Attendez le vert et passez hardiment de l’autre côté.

Че́рез два́дцать ме́тров вы уви́дите большо́е зда́ние с плака́тами, на кото́рых изображены́ геро́и из ра́зных фи́льмов. Э́то и есть цель на́шего путеше́ствия. Вам ну́жен гла́вный вход со стекля́нными дверьми. Спра́ва, у вхо́да, вы уви́дите ка́ссу.

Vingt mètres plus loin, vous voyez un grand immeuble avec des affiches sur lesquelles sont représentés les héros de différents films. C’est lui le but de notre voyage. Ce qu’il vous faut, c’est l’entrée principale avec des portes vitrées. A droite, dans l’entrée, vous voyez la caisse.

Наде́юсь, вы не забы́ли взять де́ньги на биле́т? Взя́ли? Ну и хорошо́. Прия́тного просмо́тра!

J’espère que vous n’avez pas oublié de prendre de l’argent pour le billet? Alors c’est bien. Bon film!

Russian Pod 101

Nous remercions Louis Julia pour la traduction de cette leçon.

2 comments on “Comment aller au cinéma ?

  1. Tangleburrito says:

    Bonjour,

    Tout d’abord, un tout grand merci pour votre engagement à créer un site gratuit pour les apprenants de la langue russe. Votre site est agréable, il donne envie d’apprendre. Cela fait 3 ans maintenant que j’apprends le russe et 3 ans que je cherche un site de ce genre.
    Je viens donc de faire la dictée qui porte le titre « comment se rendre au cinéma », à laquelle j’aurais un petit commentaire à faire : cela va trop vite. Même avec la répétition, je n’ai pas le temps d’écrire toute la phrase et je suis obligé de mettre manuellement l’enregistrement en pause, ce qui est assez peu pratique. Peut-être serait-il plus judicieux, à la répétition, de laisser plus d’espace entre les unités de deux ou trois mots ?

    Voilà, sinon c’est très bien ! Continuez sur cette bonne lancée !

    • Everyday Russian says:

      Bonjour Tangleburrito,
      Merci pour votre commentaire. Nous allons en tenir compte quand nous ferons l’enregistrement audio suivant. Dans l’avenir, nous renouvellerons les audios existants aussi.

Your feedback and questions

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *