La vie verte (1) [Зеленая жизнь]

Aujourd’hui, nous avons un sujet très actuel – nous allons parler de l’écologie.

Comme ressource publique, nous pensons que nous pourrions apporter notre obole à ce problème. L’histoire d’aujourd’hui explique comment nous pouvons tous devenir plus “verts” dans notre vie quotidienne.

Malheureusement, nous devons admettre qu’en Russie le problème de la protection de l’environnement n’occupe pas les esprits. Si c’est le même cas chez vous, ces quelques conseils simples peuvent changer la situation au moins dans votre propre maison.

Donc, nous allons «combiner affaires et plaisir» – le sauvetage de la planète et l’apprentissage du russe.



Télécharger le fichier audio de cette leçon

Как бы ни хотелось нам закрыть глаза на загрязнение окружающей среды и расслабиться с мыслью «после меня хоть потоп», сделать это все сложнее – слишком очевидными стали экологические проблемы.

Que nous voulions ou non fermer les yeux sur la pollution du milieu environnant et nous décontracter en pensant ‘après moi le déluge’, le faire est plus compliqué – les problèmes écologiques sont devenus trop patents.

Чтобы сохранить нашу планету и наш дом пригодными для жизни, необходимо формирование совершенно нового мировоззрения у людей.

Afin de garder notre planète et notre maison propres pour la vie, l’élaboration d’une conception de la vie complètement nouvelle chez les gens était indispensable.

Осознанно выбирая те или иные продукты, покупая технику или пользуясь общественными удобствами, мы можем существенно сократить вред, наносимый планете ежедневно многомиллионным населением Земли и промышленными предприятиями.

Prendre conscience du fait qu’en choisissant certains produits ou d’autres, en achetant de la high-tech ou en utilisant les commodités publiques, nous pouvons réduire appréciablement l’agression infligée chaque jour à la planète par la population de la Terre se comptant en nombreux millions et par les installations industrielles.

Если мы все всего лишь немного изменим свои привычки, это станет началом процесса, который уже будет не остановить.

Si nous changeons tous ne serait-ce qu’un peu nos habitudes, cela deviendra le début d’un processus qui ne s’arrêtera plus.

Так что может сделать каждый из нас?

Que peut donc faire chacun d’entre nous?

1. Сократите потребление электричества.

1 – Diminuer la consommation d’électricité.

Большинство людей не подозревают, что многие бытовые приборы продолжают «есть» энергию, даже если вы их выключили.

La majeure partie des gens ne se doute pas que de nombreux appareils ménagers continuent à ‘manger’ de l’énergie, même si nous les avons éteints.

Вы сэкономите до 40% от общего объема потерянного электричества, если начнете с того, что будете вынимать из розетки зарядку от мобильного телефона, MP3 плеера или цифровой камеры. Старайтесь выключать компьютер, если вы им не пользуетесь.

Vous économisez jusqu’à 40% de la quantité globale d’électricité perdue si vous retirez de la prise électrique le chargeur du téléphone mobile, du lecteur MP3 ou de l’appareil photo numérique. Efforcez-vous d’éteindre l’ordinateur si vous ne l’utilisez pas.

Выключайте свет в тех комнатах, в которых никого нет. Если вам недостаточно света днем – открывайте пошире занавески на окнах.

Eteignez la lumière dans toutes les pièces où il n’y a personne. Si vous n’avez pas assez de lumière le jour, ouvrez plus grands les rideaux des fenêtres.

2. Используйте многоразовые батарейки.

2 – Utilisez des piles rechargeables.

В батарейках содержится целый набор опасных химических веществ. Если выбрасывать батарейки вместе с простым мусором, то тяжелые металлы (ртуть, кадмий, свинец), входящие в их состав, могут попасть в окружающую среду.

Dans les piles est incorporé un large éventail de substances chimiques dangereuses. A jeter les piles avec les ordures ordinaires, des métaux lourds (mercure, cadmium, plomb) entrant dans leur composition peuvent se retrouver dans l’environnement.

Для того чтобы сократить возможный вред от использования и утилизации простых батареек и увеличить срок их годности, покупайте многоразовые батарейки и аккумулятор к ним.

Afin de réduire le préjudice éventuel provenant de la mise en œuvre et de l’utilisation de simples piles, et d’augmenter la durée de leur validité, achetez des piles rechargeables et un chargeur pour elles.

3. Поставьте энергосберегающие лампочки.

3 – Mettez des ampoules à économie d’énergie.

Замените в вашей квартире или доме простые лампочки накаливания на энергосберегающие. Они дают столько же света как и их обычные, но обладают рядом преимуществ.

Echangez, dans votre appartement ou votre maison, les simples ampoules à incandescence contre des ampoules à économie d’énergie. Elles donnent autant de lumière que les ampoules traditionnelles, mais elles possèdent en outre des avantages.

Во-первых, они экономят до 80% электричества, во-вторых, срок их службы – в десять раз дольше, чем у простых ламп. Кроме того, энергосберегающие лампы более мягко и равномерно распределяют свет.

D’abord, elles économisent jusqu’à 80% d’électricité, ensuite leur durée de fonctionnement est dix fois supérieure à celle des lampes normales. Hormis cela, les ampoules à économie d’énergie répandent une lumière (de façon) plus douce et plus homogène.

4. Не выбрасывайте еду просто так.

4 – Ne jetez pas inutilement la nourriture.

20% пищи, которую мы покупаем в магазине, выбрасывается в помойное ведро.

20% de la nourriture que nous achetons au magasin est jetée à la poubelle.

Соответственно, именно такая же часть электроэнергии, воды и рабочей силы расходуются впустую при выращивании, обработке, упаковке и транспортировке продукции к потребителю.

En proportion, c’est exactement la part d’énergie électrique, d’eau et d’énergie au travail dépensée pour rien pour sa culture, sa transformation, son emballage et pour le transport de cette production jusqu’à l’utilisateur.

Чтобы подходить к расходованию еды более экономно, следуйте нехитрым правилам:

Afin de vous approcher d’une consommation de nourriture plus économique, suivez ces principes tout simples:

– старайтесь выбирать максимально свежие продукты, которые смогут провести некоторое время у вас в холодильнике;

– efforcez vous de choisir des produits les plus frais possibles, qui pourront passer un certain temps dans votre frigo;

– быстропортящиеся продукты ставьте на самое видное место в холодильнике.

– placez les denrées rapidement périssables à l’endroit le plus visible de votre frigo.

5. Пейте отфильтрованную воду.

5 – Buvez de l’eau filtrée.

Старайтесь меньше покупать бутилированную воду. Пластик, который используется при производстве бутылок, плохо поддается дальнейшей переработке.

Efforcez vous d’acheter moins d’eau en bouteille. Le plastique qui est utilisé pour la fabrication des bouteilles se prête mal à une transformation ultérieure.

Также некоторые вредные вещества, содержащиеся в пластике, могут оседать в воде и отрицательно сказываться на вашем здоровье.

De même, un certain nombre de substances nocives incluses dans le plastique peuvent se précipiter dans l’eau et se manifester d’une manière négative sur votre santé.

Установка мощного фильтра дома или в офисе поможет вам сохранить здоровье, деньги и хорошую окружающую среду.

L’installation d’un filtre puissant dans la maison ou au bureau peut vous faire conserver la santé, économiser de l’argent et conserver un environnement propre.

Merci beaucoup à notre lecteur régulier Louis Julia pour la traduction.

Russian Pod 101

One comment on “La vie verte (1) [Зеленая жизнь]

  1. Kopciewicz says:

    Les problèmes écologiques deviennent de plus en plus importants. Cela vaut la peine d’écouter des idées intéressantes et de les appliquer dans notre propre maison.

Your feedback and questions

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *