Avec les «Phrases russes utiles» vous pouvez apprendre des expressions et des tournures idiomatiques russes utiles, et vous entraîner aussi à la compréhension auditive et écrite grâce au fichier audio et sa transcription. La phrase d’aujourd’hui est «с таким же успехом».
La version audio de cette leçon est enregistrée à trois vitesses différentes: lente, adaptée (plus lente que la normale) et normale.
Description (описание): с таки́м же успе́хом
Signification (значение):
avec le même résultat (lit. – avec le même succès)
Expressions connexes (связанные выражения):
то́чно так же (pareillement),
с тем же результа́том (avec le même résultat)
Exemples (примеры):
- – Ско́лько вре́мени до ближа́йшего авто́буса?
– Бо́льше получа́са. С таки́м же успе́хом мы дойдём домо́й пешко́м.
– Combien de temps avant le prochain bus?
– Plus d’une demi-heure. Autant rentrer à la maison à pied. - Я потра́тила три часа́ на э́тот отчёт, а дире́ктор на него́ да́же не взгляну́л. С таки́м же успе́хом я могла́ подсу́нуть ему́ ста́рые черновики́.
J’ai passé trois heures sur ce rapport et le directeur ne l’a même pas regardé. Autant lui donner des vieux projets.