Зайти в тупик

Avec les «Phrases russes utiles» vous pouvez apprendre des expressions et des tournures idiomatiques russes utiles, et vous entraîner aussi à la compréhension auditive et écrite grâce au fichier audio et sa transcription. La phrase d’aujourd’hui est «зайти в тупик».

La version audio de cette leçon est enregistrée à trois vitesses différentes: lente, adaptée (plus lente que la normale) et normale.

Description (описание): зайти́ в тупи́к

Signification (значение):

être dans une impasse, ne savoir que faire

Expressions connexes (связанные выражения):

оказа́ться в безвы́ходном положе́нии (ne savoir où donner de la tête, se trouver dans une impasse)

Exemples (примеры):

  1. За недоста́тком ули́к сле́дствие по де́лу зашло́ в тупи́к.
    En raison de l’insuffisance des preuves, l’instruction s’est retrouvée dans une impasse.
  2. Экспе́рты счита́ют, что перегово́ры ме́жду Украи́ной и ЕС по созда́нию зо́ны свобо́дной торго́вли зашли́ в тупи́к.
    Les experts estiment que les discussions entre l’Ukraine et l’UE au sujet de la création d’une zone de libre échange sont dans l’impasse.
Russian Pod 101

Nous remercions Louis Julia pour la traduction de cette leçon.

Your feedback and questions

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.