Между делом

Avec les «Phrases russes utiles» vous pouvez apprendre des expressions et des tournures idiomatiques russes utiles, et vous entraîner aussi à la compréhension auditive et écrite grâce au fichier audio et sa transcription. La phrase d’aujourd’hui est «между делом».

L’enregistrement audio de cette leçon est lu à trois vitesses différentes: lente, adaptée (plus lente que la normale), et normale.

Description (описание): ме́жду де́лом

Signification (значение):

pendant les moments de loisir, pendant les congés, à temps perdu, entre la poire et le fromage, en passant, à la volée, incidemment, en dilettante, comme ça

Mots et expressions apparentés (связанные слова и выражения):

– мимохо́дом (en passant, au vol)
– попу́тно (en passant, incidemment)
– по хо́ду (en passant, en même temps)
– уры́вками (par accès, sporadiquement, de temps à autre, par à-coups)

Exemples (примеры):

  1. Он ненавя́зчиво, как бы ме́жду де́лом, на́чал задава́ть вопро́сы о её ли́чной жи́зни.
    Discrètement, comme distraitement, il se mit à poser des questions sur sa vie personnelle.
  2. Даже упражне́ния, сде́ланные ме́жду де́лом, поле́знее, чем вообще́ по́лное отсу́тствие физи́ческой нагру́зки.
    Même des exercices faits en dilettante sont plus profitables, généralement, que l’absence complète d’effort physique.
  3. Иногда́, ме́жду де́лом, я просма́триваю новостны́е ле́нты в по́исках интере́сных стате́й.
    Parfois, comme ça, je parcours des séries d’informations dans mes recherches d’articles intéressants sur le net.
Russian Pod 101

Your feedback and questions

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *