Avec les «Phrases russes utiles» vous pouvez apprendre des expressions et des tournures idiomatiques russes utiles, et vous entraîner aussi à la compréhension auditive et écrite grâce au fichier audio et sa transcription. La phrase d’aujourd’hui est «между делом».
L’enregistrement audio de cette leçon est lu à trois vitesses différentes: lente, adaptée (plus lente que la normale), et normale.
Description (описание): ме́жду де́лом
Signification (значение):
pendant les moments de loisir, pendant les congés, à temps perdu, entre la poire et le fromage, en passant, à la volée, incidemment, en dilettante, comme ça
Mots et expressions apparentés (связанные слова и выражения):
– мимохо́дом (en passant, au vol)
– попу́тно (en passant, incidemment)
– по хо́ду (en passant, en même temps)
– уры́вками (par accès, sporadiquement, de temps à autre, par à-coups)
Exemples (примеры):
- Он ненавя́зчиво, как бы ме́жду де́лом, на́чал задава́ть вопро́сы о её ли́чной жи́зни.
Discrètement, comme distraitement, il se mit à poser des questions sur sa vie personnelle. - Даже упражне́ния, сде́ланные ме́жду де́лом, поле́знее, чем вообще́ по́лное отсу́тствие физи́ческой нагру́зки.
Même des exercices faits en dilettante sont plus profitables, généralement, que l’absence complète d’effort physique. - Иногда́, ме́жду де́лом, я просма́триваю новостны́е ле́нты в по́исках интере́сных стате́й.
Parfois, comme ça, je parcours des séries d’informations dans mes recherches d’articles intéressants sur le net.